LAS FUENTES DE MARIANO MORENO: GAZETA EXTRAORDINARIA DE BUENOS-AYRES, 6 DE NOVIEMBRE DE 1810 (III)
"Equilibrense los poderes, y se mantendrá la pureza de la administración" — Mariano Moreno
AM |
@HDI1780
Esta entrada concluye nuestro estudio sobre las fuentes utilizadas por Mariano Moreno en la
Gazeta Extraordinaria de Buenos-Ayres del 6 de noviembre de 1810. Desde el punto de vista de las "humanidades digitales", es sin dudas la más fructifera. Hay sorpresas como la aparición de Sieyès y de Robespierre. Parece claro que Moreno utiliza la
Collection complète des Œuvres de l’abbé de Mably (Paris: 1794-1795). De todas maneras, es necesario ser cauteloso sobre este punto, ya que también utiliza otras ediciones puntuales (lo hemos comprobado para Mably y Condorcet).
Otros puntos de interés: la presencia de Diderot, la lectura de
todos los libros de Raynal (no solo la
Historia de las dos Indias), la utilización de Helvétius y d'Holbach, la importancia de Mably. Rousseau también figura, pero más por sus habilidades retóricas que por sus ideas. Desde el punto de vista conceptual, la defensa del gobierno mixto y de los contrapesos institucionales es una verdadera obra maestra. Moreno defiende la idea de contrapesos al poder político; pero sabe que la cultura republicana ha llegado muy lejos, y que una defensa del gobierno mixto tradicional
—con sus distintos "estamentos sociales"
— sería completamente imposible. El punto había sido captado por James Madison, pero ni John Adams ni Gaspar de Jovellanos lograrían interiorizarlo. Mariano Moreno es el mayor cerebro político de la historia argentina.
* * *
Las
leyes de Roma, que
observadas fielmente [1] hicieron temblar al mundo, fueron despues holladas por hombres ambiciosos, que corrompiendo la
administracion interior [2], debilitaron al estado, y al fin dieron en tierra con el
opulento imperio [3], que
las virtudes de sus mayores [4] habian formado. No es tan dificil establecer una ley buena, como asegurar su observancia:
las manos de los hombres todo lo corrompen [5]; y el mismo crédito de un buen gobierno ha puesto muchas veces
el primer escalon á la tiranía [6], que lo ha destruido.
Pereció Esparta, dice Juan Jacobo Rosseau, ¿qué estado podrá lisongearse, de que su constitucion sea duradera? [7]
Nada es mas dificil, que
fixar los principios de una administracion [8] interior libre de corromperse; y ésta es cabalmente la primera obra, á que debe convertir sus tareas; sin embargo, la suerte de los estados tiene
principios ciertos [9], y la historia de los pueblos antiguos presenta lecciones seguras, á los que deseen el acierto.
Las mismas leyes, las mismas costumbres, las mismas virtudes, los mismos vicios han producido siempre los mismos efectos [10]; consultemos pues, porque instituciones adquirieron los pueblos un
grado de prosperidad [11]. que el transcurso de muchos siglos no ha podido
borrar de la memoria de los hombres [12]; exâminemos
aquellos abusos [13], con que la
corrupción de las costumbres [14] desmoronó
imperios poderosos [15], que
parecian indestructibles [16];
y
el fruto de nuestras observaciones [17] será conocer los escollos, y encontrar delineado el camino, que conduce á la felicidad de estas provincias.
Que el ciudadano obedezca respetuosamente á los magistrados; que el magistrado obedezca ciegamente á las leyes [18]; este es
el último punto de perfeccion [19]
de una legislacion sábia [20]; esta es la suma de todos los reglamentos consagrados á mantener la pureza de la administracion: esta es
la gran verdad, que descubrió Minos en sus meditaciones, y que, encontró como único remedio, para reformar los licenciosos
desórdenes, que agobiaron á
Creta. [21] ¿Pero qual será el
resorte poderoso [22], que contenga
las pasiones del magistrado [23], y reprima
la inclinacion natural del mando, hácia la usurpacion? [24] ¿De qué modo se establecerá la
obediencia del pueblo [25] sin los riesgos de
caer en el abatimiento [26]; ó se promoverá su libertad sin los peligrosos escollos de una
desenfrenada licencia? [27]
Licurgo fue el primero [28], que trabajando sobre las meditaciones de Minos encontró en la
division de los poderes el único freno [29], para contener al magistrado en sus deberes [30].
El choque de autoridades [31] independientes debia producir un equilibrio en sus esfuerzos, y pugnando
las pasiones de un usurpador [32], con el amor propio de otro, que veia desaparecer su rango con la usurpacion, la ley era el único
arbitro de sus querellas [33], y sus mismos vicios eran un garante tan firme de su observancia, como lo habrían sido sus virtudes. Desde entonces ha convenido la experiencia, que las formas absolutas incluyen defectos gravísimos, que no pueden repararse sino por la
mezcla y combinacion de todas ellas: y la Inglaterra, esa gran nacion,
modélo único que presentan los tiempos modernos
á los pueblos, que desean ser libres, habria visto desaparecer la libertad, que le costó tantos
arroyos de sangre si el
equilibrio [34] de los poderes no hubiese contenido á los Reyes, sin dexar lugar á la
licencia de los pueblos [35].
Equilíbrense los poderes, y se mantendrá la pureza de la administración: ¿pero quál será
el exe de este equilibrio? [36] ¿Quáles las barreras de la
horrorosa anarquía [37], a que conduce el contraste violento de dos autoridades, que se empeñan en su
recíproco exterminio [38]? ¿Quién de nosotros ha
sondeado bastantemente el corazon humano [39], para manejar con destreza las pasiones ; ponerlas en guerra unas contra otras ; paralizar su accion; y dexar
el campo abierto [40], para que las virtudes operen libremente?
Eh aquí un cúmulo de
qüestiones espinosas [41], que es necesario resolver ; y en que el acierto producirá tantos bienes, quantos desastres serán consiguientes á los errores de la resolucion. Para analizarlas prolixamente, seria necesario escribir un cuerpo de politica,
que abrazase todos los ramos[42] de esta inmensa y delicada ciencia. Semejante obra requiere otro tiempo, y otros talentos; y estoy muy distante de incurrir en la
ridicula manía [43], de dirigir consejos á mis conciudadanos. Mi buena intencion debe escudarme contra los que acusen mi osadía : y mis discursos no llevan otro fin, que excitar los de aquellos que poseen grandes conocimientos, y á quienes su propia moderacion reduce á un silencio, que en las presentes circunstancias pudiera sernos pernicioso.
Yo hablaré sobre todos los puntos que hé propuesto; no guardaré orden alguno en la colocacion, para evitar la presuncion, que alguno fundaría en el método, de que pretendia una
obra sistemática [44]: preferiré en cada gazeta la qüestion, que primeramente se presente á mi memoria : y creeré completo el fruto de mi trabajo, quando con ocasion de mis indicaciones hayan discurrido los patriotas sobre todas ellas; y en los conflictos de una convulsion imprevista, se recuerden con serenidad los remedios, que meditaron tranquilamente en el sosiego del gabinete, ó en la pacifica discusion de una tertulia.
[1] LEYES OBSERVADAS FIELMENTE. Diderot: “…des hommes qui auroient fidèlement observé la seule loi qui leur étoit connue…” en Pensées philosophiques (xiii), en Œuvres de Denis Diderot, Tomo I. Edición de Jacques-André Naigeon. Paris, 1798, p. 295. Interesante: esta edición de Diderot ha sido utilizada para la entrada BASE ETERNA. [DIDEROT]
[2] ADMINISTRACION INTERIOR. Mably: “…il s’occupe principalement de son administration intérieure…”, De l’étude de la Politique, en Collection complète des Œuvres de l’abbé de Mably, Tomo 13. Paris: 1794-1795, p. 172). [MABLY]
[3] OPULENTO IMPERIO. José Mariano Beristáin: “Que unido mire siempre al Solio Hispano / El opulento Imperio Mexicano”, versos dedicados a Godoy [
ver]. [BERISTÁIN]
[4] LAS VIRTUDES DE SUS MAYORES. Raynal: “…où sont célébrées les vertus de leurs ancêtres …” (HDI 1780, i.22, p. 263) [RAYNAL]
[5] LAS MANOS DE LOS HOMBRES TODO LO CORROMPEN. Rousseau: “Tout est bien sortant des mains de l'Auteur des choses, tout dégénère entre les mains de l'homme.” (Émile ou de l’éducation, 1762, i). Es la primera frase de Émile, ya utilizado por Moreno. Ver las entradas UTILES TAREAS, PERNICIOSAS IDEAS, MIL MALES. [ROUSSEAU]
[6] EL PRIMER ESCALON Á LA TIRANIA. Boissy d’Anglas: “...elle fut pour eux le premier échelon de cette tyrannie qui devait couvrir la France de sang et de larmes…” (Ancien Moniteur, sesión de 17 de Germinal año III, o 6 de abril de 1795, p. 156). ¡Muy interesante! Boissy d’Anglas hace la apología del 9 de Termidor. Ver LA OPULENCIA DEL TERRITORIO. [MONITEUR][BOISSY D’ANGLAS]
[7] PERECIO ESPARTA, DICE JUAN JACOBO ROSSEAU, ¿QUÉ ESTADO PODRÁ LISONGEARSE, DE QUE SU CONSTITUCION SEA DURADERA? Mably: “Si Sparte et Rome ont péri, dit-il dans son contrat social, quel état peut espérer de durer toujours?” (De l’étude de l’histoire, 1783, vi.5, en Collection Complète des Œuvres de l’abbé Mably. Paris: Desbriere, 1794-1795, Tomo 12, p. 77). La frase está en el Contrato social xi [ver]; la cita parece ser la de Mably: Moreno utiliza De l’étude de l’histoire varias veces en este artículo y en otros. Otro dato: cada vez más referencias a Mably nos llevan a esta edición. [ROUSSEAU][MABLY]
[8] FIXAR LOS PRINCIPIOS DE UNA ADMINISTRACION. Mably: “…les mesures les plus eficaces pour fixer les principes de son administration.” (De la législation, ou principe des lois, ix.1, en Collection Complète des Œuvres de l’abbé Mably. Paris: Desbriere, 1794-1795, Tomo 9, p. 381). La expresión que sigue inmediatamente es ADMINISTRACION INTERIOR, también tomada de Mably, y de la misma colección de obras completas. ¡Pista muy sólida! [MABLY]
[9] PRINCIPIOS CIERTOS. Rousseau: “…par des principes certains & invariables…” (Œuvres de Jean-Jacques Rousseau. Amsterdam: Marc-Michel Rey, 1769, Tomo 2, p. xxi). [ROUSSEAU]
[10] LAS MISMAS LEYES, LAS MISMAS COSTUMBRES, LAS MISMAS VIRTUDES, LOS MISMOS VICIOS HAN PRODUCIDO SIEMPRE LOS MISMOS EFECTOS. Mably: “Remarquez-le avec soin; les mêmes lois, les mêmes passions, les mêmes moeurs, les mêmes vertus, les mêmes vices ont constamment produit les mêmes effets.” (De l’étude de l’histoire, i.1, p. 20, en Collection Complète des Œuvres de l’abbé Mably. Paris: Desbriere, 1794-1795, Tomo 12, p. 20). [MABLY]
[11] GRADO DE PROSPERIDAD. Raynal: “Laissez-moi dire à ma nation ce qui peut élever ses établissemens du Nouveau-Monde au degré de prospérité, au degré de bonheur dont ils sont susceptibles.” (HDI 1780, xiii.56, p.319). La expresión es muy común en la Historia de las dos Indias: xii.25, xviii.4, xviii.8, xix.6). [RAYNAL]
[12] BORRAR DE LA MEMORIA DE LOS HOMBRES. Raynal: “Comme si les belles actions qu’il faisoit eussent dû s’effacer de la mémoire des hommes…” (Histoire du Stadhouderat depuis son origine jusqu’à présent. La Haye, 1747, p. 105). Es muy posible; la cita coincide a la perfección, y sabemos que Moreno conoce todos los escritos de Raynal. Además, hay otra referencia a esta obra en este mismo artículo: MIRADO CON INDIFERENCIA. ¡Pista muy sólida! [RAYNAL]
[13] EXAMINEMOS AQUELLOS ABUSOS. Encyclopédie: “Avec une preuve si décisive, examinons les abus dans lesquels précipite cette façon de payer.” (artículo FORGES, Tomo 7, p. 155). [ENCYCLOPÉDIE].
[14] LA CORRUPCION DE LAS COSTUMBRES. Diderot: “L’éloignement des témoins & des juges de nos actions, ne doit-il pas amener la corruption des mœurs…” (HDI 1780, xiii.1, p. 3). Expresión de Diderot que aparece varias veces en la HDI. Forma parte de un pasaje esencial para entender las ideas políticas de Mariano Moreno: las colonias no pueden ser gobernadas desde España debido a la dificultad de aplicar las formas judiciales. ¡Muy importante! El libro xiii también está utilizado en esta misma página: GRADO DE PROSPERIDAD. [DIDEROT][RAYNAL]
[15] IMPERIOS PODEROSOS. Volney: “…ici fut le siège d’un empire puissant.” (Les ruines, ou meditation sur les revolutions des empires. Paris: Dessene, Volland, Plassan, 1791, ii, p. 6). Clásica frase de Volney en el comienzo de la meditación sobre las ruinas. Ver SUS MEDITACIONES LES DESCUBIRAN en la Gazeta del 20 de noviembre: otra coincidencia Moreno-Funes. [VOLNEY]
[16] PARECIAN INDESTRUCTIBLES. M. CH. Ganilh: “…par leur prépondérance sur tous les autres peuples semblaient indestructibles et éternels…” (Essai politique sur le revenu public. Paris: Guiguet & Michaud, 1806, p. 68). Es una posibilidad. [GANILH]
[17] EL FRUTO DE NUESTRAS OBSERVACIONES. Encyclopédie: “…mais cette science est le fruit de l’observation…” (artículo SENSIBILITÉ, Tomo XIV, p. 48). “…le fruit d’une simple observation.” (artículo OBSERVATION, Tomo XI, p. 314). [ENCYCLOPÉDIE]
[18] QUE EL CIUDADANO OBEDEZCA RESPETUOSAMENTE Á LOS MAGISTRADOS; QUE EL MAGISTRADO OBEDEZCA CIEGAMENTE Á LAS LEYES. Mably: “Que le citoyen doit obéir aux magistrats, et les magistrats aux lois.” (De l’étude de l’histoire, 1783, iv.3, en Collection Complète des Œuvres de l’abbé Mably. Paris: Desbriere, 1794-1795, Tomo 12, p. 46). Se trata del encabezado de la “tercera verdad” del cuarto capítulo. Moreno agrega “respetuosamente” y “ciegamente” al texto de Mably. Es la segunda referencia a este texto. [MABLY]
[19] EL ÚLTIMO PUNTO DE PERFECCION. Diderot: “…il apercevrait tout d’un coup le dernier point de perfection auquel il doit porter son ouvrage…” (Encyclopédie, artículo ANIMAL). Diderot utiliza el libro de Buffon Histoire naturelle générale et particulière – Tome II Histoire des animaux, chap. 1 et 2 (Imprimerie Royale, 1749). [DIDEROT] [ENCYCLOPÉDIE]
[20] DE UNA LEGISLACION SÁBIA. Raynal: “Pour accélérer les progrès, toujours trop lents, d’une sage legislation…” (HDI 1780, v.23, p. 173). [RAYNAL]
[21] LA GRAN VERDAD, QUE DESCUBRIO MINOS EN SUS MEDITACIONES-REMEDIO-DESORDENES-CRETA. Mably: “…et Minos fut le premier qui, voulant remédier efficacement aux désordres des Crétois, trouva dans ses meditations cette grande vérité, que le citoyen doit obéir aux magistrats, et les magistrats aux lois” (De l’étude de l’histoire, 1783, iv.3, en Collection Complète des Œuvres de l’abbé Mably. Paris: Desbriere, 1794-1795, Tomo 12, p. 52). Claramente, Moreno otorga gran importancia a este pasaje, que también puede ser visto como fuente de QUE EL CIUDADANO OBEDEZCA… [MABLY]
[22] EL RESORTE PODEROSO. Helvétius: “…le puissant ressort qui porte les hommes aux grandes actions.” (De l’esprit, iii.6, Tomo II. Amsterdam & Leipzig: Arkstée & Merkus, 1758, p. 79). Otra fuente compartida con “Un Ciudadano.” [HELVÉTIUS]
[23] LAS PASIONES DEL MAGISTRADO. Robespierre: “…le contre-poids nécessaire des passions du magistrat…” (“Discurso sobre la Constitución”, sesión del 10 de mayo de 1793, en Œuvres de Maximilien Robespierre. Paris: Presses Universitaires de France, Tomo 9, p. 507). Es posible. Sabemos que Moreno es un seguidor apasionado de la Revolución francesa y de asuntos constitucionales. El pasaje de Robespierre es sobre los contrapesos institucionales, el tema tratado por Moreno en estas líneas. [ROBESPIERRE]
[24] LA INCLINACION NATURAL DEL MANDO HACIA LA USURPACION. Helvétius: “…au penchant naturel qui porte tous les hommes à l’usurpation.” (De l’esprit, iii.4, Tomo II. Amsterdam & Leipzig: Arkstée & Merkus, 1758, p. 47). No puede haber duda aqui. [HELVÉTIUS]
[25] LA OBEDIENCIA DEL PUEBLO. Histoire Universelle: “Ensuite il tacha de s’assurer de l’obéissance du peuple, en obtenant le suffrage d’Apollon.” (Histoire Universelle, Tomo 4, i.19. Amsterdam y Leipzig: 1743, p. 575). ¡Fantástico! No hay dudas que Moreno lee este pasaje mientras escribe sobre Licurgo. Todo indica que tiene organizadas sus notas, o parte de sus notas, por temas. Ver LA LICENCIA DE LOS PUELBOS. La Histoire Universelle aparece varias veces en el Cuaderno de Lecturas de Mariano Moreno; ver IMPRECACIONES IMPOTENTES, AMENAZAS IMPOTENTES, TEÑIDA CON LA SANGRE, SOPORTAR EL YUGO CON IMPACIENCIA. [HISTOIRE UNIVERSELLE]
[26] CAER EN EL ABATIMIENTO. Encyclopédie Méthodique: “Les âmes passionées, qui s’attachent à la poursuite d’un objet, sont sujettes à tomber dans l’abattement.” (artículo ABATTEMENT, Tomo II. Paris: Panckoucke, 1788, p. 3). Rousseau: “…au point d’en tomber dans l’abattement…” (Rousseau juge de Jean-Jacques. Dialogues, Tomo II. Londres: 1782, p. 332). Preferimos Rousseau, porque este mismo texto es utilizado por “Un Ciudadano” en PRODIGIO DE VIRTUD. [ENCYCLOPÉDIE MÉTHODIQUE] [ROUSSEAU]
[27] UNA DESENFRENADA LICENCIA. D’Holbach: “Enfin un Peuple inquiet, turbulent, qui prend sa licence effrénée pour de la liberté…” (Politique naturelle, ou discours sur les vrais principes du gouvernement, Tomo I, ii.19, Londres, 1773, p. 71). Es posible; D’Holbach es un autor leído de cerca por Moreno. Pero hay que ser cauteloso: la expresión es muy común. Este mismo libro figura en la Gazeta del 20 de noviembre. La expresión también se encuentra en la dedicatoria del Discurso sobre la desigualdad de Rousseau: “…prenant pour elle une licence effrénée qui lui est opposée…” Œuvres de Jean-Jacques Rousseau, Tomo II. Amsterdam: Marc-Michel Rey, 1769, p. iv). [D’HOLBACH] [ROUSSEAU]
[28] LICURGO FUE EL PRIMERO. “A”: “Lycurgue fut le premier qui fit des loix somptuaires pour réprimer l’excès du vivre & des habits.” (artículo LOIX SOMPTUAIRES, Tomo 20, p. 301). Firmado por “A”. [ENCYCLOPÉDIE].
[29] LA DIVISION DE PODERES EL ÚNICO FRENO. Sieyès: “…ce frein ne peut se trouver que dans la division des pouvoirs…” (“Limites de la souveraineté” reproducido en Pasquale Pasquino. Sieyès et l’invention de la Constitution en France. Paris: Odile Jacob, 1998, p. 178). Es muy posible. A notar la idea de poderes en plural, tanto en Sieyès como en Moreno. [SIEYÈS]
[30] CONTENER AL MAGISTRADO EN SUS DEBERES. Helvétius: “Il suffit pour contenir les grands dans le devoir.” (De l’homme, 1773, Tomo II, x.7, p. 422). La expresión también aparece en El espíritu de las leyes, x.15: “…afin que la jalousie entre les deux nations les contienne dans le devoir.” Este último pasaje ocurre justo antes del famoso Libro XI, donde Montesquieu estudia la división del poder en Inglaterra, justamente el tema que trata Moreno. [HELVÉTIUS] [MONTESQUIEU]
[31] EL CHOQUE DE AUTORIDADES. Robespierre: “Le choc d’autorité est infiniment nuisible et inquiétant…” (“Les représentants du peuple près l’armée d’Italie à leurs collègues composant le comité de salut public”, 26 brumaire an II, reproducido en P. J. B. Buchez y P. C. Roux. Histoire parlementaire de la Révolution Française, Tomo 35, p. 426). Interesante: sería la segunda expresión tomada de Robespierre. El interés de Moreno está en la fórmula retórica, porque el sentido de su frase es diametralmente opuesto. [ROBESPIERRE]
[32] LAS PASIONES DE UN USURPADOR. Esta frase viene de Mably y de sus referencias a passions, usurpateur, vertu, vices, todas palabras retomadas por Moreno en estas líneas. El sentido del texto es muy similar: la idea del “combate de pasiones” (combat des passions, p. 437). Además, el texto figura en la edición habitual de Mably. El libro es Du cours et de la marche des passions dans la société, en Collection Complète des Œuvres de l’abbé Mably. Paris: Desbriere, 1794-1795, Tomo 15, pp. 436-437. [MABLY]
[33] ARBITRO DE SUS QUERELLAS. Voltaire: “…& ses barons le choisirent pour arbitre de leurs querelles.” (Essai sur les moeurs et l’esprit des nations, en Œuvres complètes de Voltaire, Tomo 17. Imprimerie de la Société Littéraire-Typographique, 1784, p. 161). ¡Interesante! Ver la entrada DESESPERO DE SU DESTINO. El buscador manda a la misma edición de Voltaire: otro dato para pensar que “Un Ciudadano” puede ser Mariano Moreno. [VOLTAIRE]
[34] MEZCLA-MODELO A LOS PUEBLOS-ARROYOS DE SANGRE-EQUILIBRIO. Alexandre Deleyre: “…le gouvernement mixte des Anglois, saisissant les avantages de ces trois pouvoirs, qui s’observent, se tempèrent, s’entr’aident & se répriment, va de lui-même au bien national. Par leur action, par leur réaction, ses différens ressorts forment un équilibre d’où naît la liberté. Cette constitution qui, sans exemple dans l’antiquité, devroit servir de modèle à tous les peuples [...] de la raison & de l'expérience [...] torrens de sang...” (Histoire des deux Indes, 1780, xix.2, p. 75 y p. 89). Este pasaje, cuya importancia puse de relieve en mi libro de 2009, fue escrito originalmente por Alexandre Deleyre para el Tableau de l’Europe, el Libro XIX de la HDI en la edición de 1774. Fue revisado por Denis Diderot para la edición de 1780, en un sentido menos favorable al gobierno mixto. ¡Y ésta es la edición que lee Moreno ! Ver un análisis de estos pasajes en mis notas: « Gouvernement mixte » (I, II y III). Para un análisis de Moreno y el gobierno mixto, ver mi ensayo Mariano Moreno en la era digital. Nuevas fuentes para el estudio de su pensamiento. Buenos Aires: Jockey Club, 2010. [DELEYRE] [DIDEROT] [RAYNAL]
[35] LA LICENCIA DE LOS PUEBLOS. Louis Moréri: “…& modéra la licence des peuples…” (Le Grand Disctionnaire Historique, artículo LACÉDÉMONE ou SPARTE, Tomo 6. Paris; Libraires Associés, 1759, p. 71). Una completa novedad, aunque no parece haber duda sobre esta fuente. Ya no caben dudas: el Cuaderno de Lecturas de Moreno tenía una sección dedicada a Esparta y Licurgo. Ver LA OBEDIENCIA DEL PUEBLO [MORÉRI]
[36] EL EXE DE ESTE EQUILIBRIO. D’Alembert: “…le centre de percussion & l’axe d’équilibre … la distance du centre de gravité à l’axe d’équilibre…”(Encyclopédie, artículo RÉSISTENCE, Tomo XIV, p. 175). [D’ALEMBERT][ENCYCLOPÉDIE]
[37] HORROROSA ANARQUIA. De Sacy: “Cet état étoit en proie à la plus horrible anarchie…” (Encyclopédie, artículo CASIMIR I (Hist. de Pologne), Tomo 6, p. 460. Claude-Louis Michel de Sacy (1746-1794), autor de cerca de 150 artículos para el Supplément de l'Encyclopédie, particularmente sobre la historia de los países europeos. Moreno es un asiduo lector de Sacy: ver en el Cuaderno las entradas FUNESTA ANARQUIA, TRANQUILA POSESIÓN, LOS TRANSPORTES DE SU CÓLERA. [ENCYCLOPÉDIE].
[38] RECÍPROCO EXTERMINIO. Diderot: “…pour s’exterminer réciproquement.” (Essai sur les règnes de Claude et de Néron, edición de Jacques Naigeon. Londres: 1782, Tomo 1, p. 33). Buena pista: ver VEHEMENTES DISCURSOS. [DIDEROT]
[39] SONDEADO BASTANTEMENTE EL CORAZON HUMANO. Helvétius: “…essayons maintenant de percer plus avant dans le coeur humain…” (De l’esprit, iii.16. Paris: Durand, 1758, pp. 370-371). Perfecta traducción de Moreno; Helvétius es precisamente el autor que más enfatiza el combate entre pasiones como medio para lograr el equilibrio político. Ver también la entrada LAS PASIONES DE UN USURPADOR y la referencia de Mably al combat des passions. [HELVÉTIUS]
[40] DEXAR EL CAMPO ABIERTO. Antonio de Capmany: “Dexo este campo abierto a los sabios españoles que deseen entrar en esta contienda…” (“Centinela contra los franceses”, en Demostración de la lealtad española, Tomo 5. Cádiz: Manuel Ximenez-Larreño, 1808, p. 82.) Es una posibilidad; la expresión es muy común. [CAPMANY]
[41] QÜESTIONES ESPINOSAS. Diderot: “…par leurs questions épineuses…” (Encyclopédie, artículo PHILOSOPHIE PYRRHONIENNE OU SCEPTIQUE, reproducido en Collection Complète des Œuvres philosophiques, littéraires et dramatiques de M. Diderot, Tomo I. Londres, 1782, p. 508. La expresión es común en Diderot y en la Encyclopédie en general. [DIDEROT][ENCYCLOPÉDIE]
[42] QUE ABRAZASE TODOS LOS RAMOS. “Vous allez donc embrasser toutes les branches de la Littérature…” (Conseils d’un viel auteur à un jeune, ou l’art de parvenir dans la République des Lettres. Paris: Duchesne, 1758, p. 19). Es una posibilidad.
[43] RIDICULA MANIA. D’Holbach: “Telle est la source de cette manie ridicule & ruineuse…” Système social ou principes naturelles de la morale et de la politique, Tomo I, vi. Londres: 1773, vi, p. 65. [D’HOLBACH]
[44] OBRA SISTEMÁTICA. Notable referencia, que recuerda las advertencias de Diderot en la Historia de las dos Indias contra el “espíritu sistemático” cuando se escribe sobre algo tan complejo como la ciencia del gobierno. (HDI 1780, xiii.40). Diderot mantenía una actitud muy crítica con respecto al esprit systématique, que reprocha a los fisiócratas, a Morellet y a Helvétius.
_______________