Wednesday, June 12, 2013

LES CAHIERS DE LECTURE DE MARIANO MORENO : UN ÉCHANTILLON
"El mas fecundo ingenio de nuestro siglo" — Mariano Moreno

AM | @HDI1780


A la imperiosa ley de la necesidad ceden todas las Leyes.

[Escritos, Tomo 2, p. 10]

Il est tems que les loix prohibitives plient sous l’impérieuse loi de la nécessité.

[Guillaume-Thomas Raynal. Histoire des deux Indes, 1780, xii.40]



Deberian cubrirse de ignominia los que creen...

[Escritos, Tomo 2, p. 13]

Son nom passeroit aux siècles à venir couvert d’ignominie

[Guillaume-Thomas Raynal. Histoire des deux Indes, 1780, xix.37]


Esta consideracion convence que el mal és irremediable...

[Escritos, Tomo 2, p. 16]

Cependant, il faut bien qu’on croie le mal sans remède

[Guillaume-Thomas Raynal. Histoire des deux Indes, 1780, xix.6]



El primer debér de un Magistrado és fomentar por todos los medios posibles la publica felicidad.

[Escritos, Tomo 2, p. 33]

Le bonheur public est la première loi, comme le premier devoir.

[Guillaume-Thomas Raynal. Histoire des deux Indes, 1780, xviii.42]



Entonces, dice el más fecundo ingenio de nuestro Siglo, entonces és quando la Divinidad contempla con placer sus criaturas, y no encuentra motibos que le hagan arrepentir de habér criado al Hombre.

[Escritos, Tomo 2, p. 45]


C’est alors, peut-être, que la divinité contemple avec plaisir son ouvrage, & ne se repent pas d’avoir fait l’homme.

[Guillaume-Thomas Raynal. Histoire des deux Indes, 1780, xix.6]



...la tranquilidad será inseparable de un Pueblo laborioso, en q.e no tendrán entrada los vicios q.e solamente nacen con la molicie: el soplo vivificante de la industria...

[Escritos, Tomo 2, p. 45]

peuple laborieux

…de mollesse & de vice

le souffle vivifiant de l’industrie...

[Guillaume-Thomas Raynal. Histoire des deux Indes, 1780, xiv.29, xi.30, xix.6]



...innumerables Barcos cubrirán nuestras radas...

[Escritos, Tomo 2, p. 45]



…les vaisseaux, les productions, les marchandises, les négocians de toutes les contrées de la terre rempliront ses ports

[Guillaume-Thomas Raynal. Histoire des deux Indes, 1780, xix.6]



...por mil canales se derramarán entre nosotros las semillas de la poblacion y de la abundancia.

[Escritos, Tomo 2, p. 45]


…toutes les sources de la population & de la volupté, pour les verser par mille canaux sur la face du monde.

[Guillaume-Thomas Raynal. Histoire des deux Indes, 1780, xix.6]


Tál es la imagen del comercio...

[Escritos, Tomo 2, p. 45]


Telle est l’image du commerce.

[Guillaume-Thomas Raynal. Histoire des deux Indes, 1780, xix.6]



...fixará en la gratitud de los Pueblos un monumento indestructible con el glorioso renombre de Padres de la Patria.

[Escritos, Tomo 2, p. 45]


...et quoi qu’il arrive, on les retrouverait au moins dans des monuments indestructibles.

[Coup d’oeil sur les quatre Concours qui ont eu lieu en l’académie des Sciences Belles-Lettres et Art de Lyon pour le prix offert par M. l’Abbé Raynal sur LA DÉCOUVERTE DE L’AMÉRIQUE, Hans-Jürgen Lüsebrink (ed.). Avantages et désavantages de la découvert de l’Amérique, Université de Saint-Etienne, 1994, p. 145]



Era un tirano monopolio el que los Comerciantes de Cadiz habian usurpado...

[Escritos, Tomo 2, p. 48]

A l’aspect de cette autorité, le monopole, ce tyran de l’industrie, disparoîtra pour jamais.

[Guillaume-Thomas Raynal. Histoire des deux Indes, 1780, iii.38]



La plata no es riqueza... ella no es más q.e un signo de convencion con q.e se representan todas las especies comerciales...

[Escritos, Tomo 2, p. 60]

L’or & l’argent ne sont pas des richesses; ils représentent seulement des richesses.

[Guillaume-Thomas Raynal. Histoire des deux Indes, 1780, viiii.34]



La Agricultura llegará al último desprecio.

[Escritos, Tomo 2, p. 65].

...tomber dans le dernier mépris

[Guillaume-Thomas Raynal. Histoire des deux Indes, 1780, i.24]



...y para alexar todo riesgo de un error pernicioso...

[“Manifiesto de la Junta”, 23 de junio de 1810. Escritos, Tomo 2, p. 98].


Cette erreur pernicieuse devint chez les Anglois le principe de leur conduite.

[Guillaume-Thomas Raynal. Histoire du Parlement d’Angleterre. Paris: De la Guette, 1750,  p. 29; voir].



(a)...las suerte de estas vastas regiones.

(b)...que róta la union entre los pueblos de estas vastas regiones...

(c)...todos los habitantes de estas vastas regiones...

[(a) “Oficio de la Junta al Cabildo de Montevideo”; (b) “Reflexiones sobre una proclama”; (c) “La convulsión de Chile”. Escritos, Tomo 2, pp. 115, 126, 213].


(a)…dans quelqu’une des vastes contrées de l’Amérique Septentrionale.

(b)…les richesses de ces vastes contrées

(c). Il ne savoit pas que dans de vastes contrées

[Guillaume-Thomas Raynal. Histoire des deux Indes, 1780, xviii.31; xix.6; xix.7].



...los funestos estragos de la guerra civil...

[En: “Reflexiones sobre una Proclama publicada en la Corte del Brasil”, Escritos, Tomo 2, p. 126].


...& la guerre se réduisit à quelques ravages funestes aux colons...

[Guillaume-Thomas Raynal. Histoire des deux Indes, 1780, xv.]


...y en la general fermentacion que brota de todas partes...

[“Continúan las reflexiones sobre la Proclama del Marqués de Casa Irujo”. Escritos, Tomo 2, pp. 132 y 315].


Mais dans la fermentation générale des disputes théologiques, toute la lie de ces matieres resta en Espagne.

[Guillaume-Thomas Raynal. Histoire des deux Indes, 1780, viii.31, p. 251; voir].



...la dignidad, que caractériza á las empresas grandes...

[“Orden del día”, Gazeta de Buenos-Ayres, 16 de agosto de 1810. Escritos, Tomo 2, p. 144].


...animé du sentiment de la gloire, le seul resort qui ferme les yeux sur le prix de la vie & qui pousse aux grandes entreprises

[Guillaume-Thomas Raynal. Histoire des deux Indes, 1780, xvii.8]



...la disconformidad de los Xefes de aquel Pueblo conducido por un egoísmo que desconoce las resoluciones enérgicas que debe distinguir á el vasallo de un Rey desgraciado.

[“Orden del día”, Escritos, Tomo 2, pp. 144-145].


Les suites de cette résolution hardie n’étoient pas aussi dangereuses qu’elles le pourroient paroître au premier coup-d’œil…

[Guillaume-Thomas Raynal. Histoire des deux Indes, 1780, XVI.11]


…á países tan distantes

...á si unos vasallos que se hallan en una inmensa distancia, deberán recibir á otro vasallo como órgano del Soberano...

...la corrupción de las costumbres desmoronó imperios poderosos, que parecian indestructibles…

[“Contestación a los oficios de José Primo de Rivera”, Gazeta de Buenos-Ayres, 16 de agosto de 1810. Escritos, Tomo 2, p. 152].


…& soutenue par quelques mauvais forts, situés à une distance immense l’un de l’autre.

...il y sert à voiturer d’énormes fardeaux à des distances immenses

[Guillaume-Thomas Raynal. Histoire des deux Indes, 1780, xvi.8; vi]

Diderot : “A des distances aussi grandes, quelle peut être l’énergie des loix de la métropole sur les sujets, & l’obéissance des sujets à ces loix? L’éloignement des témoins & des juges de nos actions, ne doit-il pas amener la corruption des mœurs, & avec le tems le déclin des institutions les plus sages, lorsque les vertus & la justice, leurs bases fondamentales, ne subsistent plus? ” (HDI 1780, xiii.1).


_____________________

No comments:

Post a Comment