Thursday, December 19, 2013

CARTA DE UN COMERCIANTE DE MONTEVIDEO

AM | @HDI1780

"He despreciado todos los peligros" —Mariano Moreno

Como saben los lectores de este blog, mis descubrimientos sobre las fuentes utilizadas por Mariano Moreno me llevaron, casi sin darme cuenta, a desarrollar un método de investigación basado en la idea de "humanidades digitales". Estoy aplicando este método a todos los escritos de Moreno, lo que implica entre otras cosas releer palabra por palabra la Gazeta de Buenos-Ayres de 1810. Así llegué a la “CARTA DE UN COMERCIANTE de Montevideo á un corresponsal de Buenos-Ayres”, artículo publicado por la Gazeta en el No. 5, el jueves 5 de julio de 1810 [ver].

* * *

El resultado del análisis es evidente: la CARTA es obra del Secretario de la Junta. El texto no figura en los Escritos de Moreno publicados por Ricardo Levene. Es decir: Levene no estaba seguro. (Según el Dr.Patricio Clucellas, la CARTA es generalmente atribuida a Pedro Feliciano de Cavia). Pero ahora ya no quedan dudas: encontramos en este texto los mismos autores, las mismas ediciones, las mismas expresiones que aparecen en escritos anteriores y posteriores de Moreno. La CARTA no ofrece grandes novedades para el estudioso de las ideas políticas del prócer, pero es un documento interesante desde otros puntos de vista. En primer lugar, el supuesto comerciante de Montevideo es un simple ... montaje de propaganda.

Moreno ha inventado de toutes pièces esta situación rocambolesca. Conoce el valor de la propaganda y de las noticias falsas; ya lo hacía Benjamin Franklin desde Londres y París a favor de los americanos. (Significativamente, comprobamos que el autor utiliza el "Éloge de Franklin" escrito por Condorcet). En segundo lugar, la CARTA es un documento importante para el estudioso del arma secreta de Mariano Moreno: la elocuencia. Nada de lo que escribe el Secretario de la Junta es espontáneo. La elección de cada palabra refleja un cuidadoso estudio de su potencial efecto retórico: ver la referencia al artículo ORATEURS ROMAINS, (Hist. De l’Eloq.),Encyclopédie [ver].

Un último punto, dedicado a los estudiosos de la historia del libro en el Río de la Plata. La CARTA de la Gazeta del 5 de julio permite identificar la edición de Diderot leída por Moreno: es la que publica su amigo Naigeon en 1798 bajo el título Œuvres de Denis Diderot, edición de Jacques-André Naigeon. Paris: Deterville, An VIII (1798) [ver]. Es la misma que leía en París, una década antes, Wilhelm von Humboldt [ver]. Decididamente, mi admiración por Moreno crece día a día.

JUSTO TEMOR

…y el justo temor de que esta respetable Junta corte toda comunicacion con esta ciudad….

…c’est par la juste crainte qu’un citoyen n’abusât de l’amour du soldat pour devenir le tyran de sa patrie.

“CARTA DE UN COMERCIANTE de Montevideo á un corresponsal de Buenos-Ayres”, Gazeta de Buenos-Ayres No. 5, jueves 5 de julio de 1810, p. 61 (119) [ver]; Guillaume-Thomas Raynal. Histoire philosophique et politique des Établissemens et du Commerce des Européens dans des deux Indes, XIX.2. Ginebra: Pellet, 1780, p. 114 [ver]. [RAYNAL HDI] [DELEYRE].
___________

LOS MALES DE UNA FUNESTA DIVISIÓN

Veo ya sobre nosotros todos los males de una funesta division

…à ne pas aggraver par de funestes divisions les maux et les dangers de l’Empire.

“CARTA DE UN COMERCIANTE de Montevideo á un corresponsal de Buenos-Ayres”, Gazeta de Buenos-Ayres No. 5, jueves 5 de julio de 1810, p. 61 (119) [ver]; Comunicación de la Asamblea Nacional, 10 de agosto de 1792, en Jean-Gabriel Peltier. Dernier Tableau de Paris, ou récit historique de la Révolution du 10 Août 1792, Tomo I. Londres: 1794, p. 173 [ver].

Nota. El texto se ajuste perfectamente; este pasaje prueba que Moreno estudia decretos y comunicaciones de muchos gobiernos. [PELTIER]] 
____________

DESPRECIADO TODOS LOS PELIGROS

He despreciado todos los peligros

…et leur apprend à mépriser les dangers en les familiarisant avec la peine.

“CARTA DE UN COMERCIANTE de Montevideo á un corresponsal de Buenos-Ayres”, Gazeta de Buenos-Ayres No. 5, jueves 5 de julio de 1810, p. 61 (119) [ver]; Gabriel B. de Mably. Observations sur les Romains, Libro IV, en Collection complète des œuvres de l’abbé Mably, Tomo 4. Paris: Desbrière, 1794-1795, p. 434 [ver]. [MABLY]
_____________

PRUDENTES PRECAUCIONES

…que al fin utilizase las mas prudentes precauciones.

…ne voient dans votre conduite qu’une à précaution prudente...

“CARTA DE UN COMERCIANTE de Montevideo á un corresponsal de Buenos-Ayres”, Gazeta de Buenos-Ayres No. 5, jueves 5 de julio de 1810, p. 62 (120) [ver]; Condorcet : « Dissertation philosophique et politique », Parte II, Œuvres complètes de Condorcet, Tomo 10. Paris: Henrichs, 1804, p. 252 [ver] [CONDORCET]
_____________

DESOLACIÓN Y RUINAS

…quanto que se fundaba sobre la desolación y ruinas de Buenos-Ayres.

…y de la desolacion y ruina que causará en el pueblo.

“CARTA DE UN COMERCIANTE de Montevideo á un corresponsal de Buenos-Ayres”, Gazeta de Buenos-Ayres No. 5, jueves 5 de julio de 1810, p. 62 (120) [ver]; Antiguo Testamento: Daniel, capítulo 8, enLa Biblia vulgata latina traducida en español, Tomo 14. Madrid: Don Benito Cano, 1797, p. 283 [ver][BIBLIA]
______________

INDIGNACIÓN GENERAL

…y exâltada una indignacion general contra su persona…

Aussi, l’acte du timbre excita une indignation générale

“CARTA DE UN COMERCIANTE de Montevideo á un corresponsal de Buenos-Ayres”, Gazeta de Buenos-Ayres No. 5, jueves 5 de julio de 1810, p. 63 (121) [ver]; Condorcet: « Eloge de Franklin », Œuvres complètes de Condorcet, Tomo 4. Paris: Henrichs, 1804, p. 123 [ver]. [CONDORCET]
______________

FUROR POPULAR

…habria sido víctima del furor popular

… l’autorité d’Auguste le garantit à peine de la fureur populaire

“CARTA DE UN COMERCIANTE de Montevideo á un corresponsal de Buenos-Ayres”, Gazeta de Buenos-Ayres No. 5, jueves 5 de julio de 1810, p. 63 (121) [ver]; Denis Diderot. Essai sur les règnes de Claude et de Néron, et sur les mœurs et les écrits de Sénèque, pour servir d’introduction à la lecture de ce philosophe, Tomo 2. Londres : 1782, p. 156 [ver]. [DIDEROT]
______________

ETERNO OPROBIO

…para eterno oprobio de este Pueblo…

Couvert ou de louange, ou d’opprobe éternel.

“CARTA DE UN COMERCIANTE de Montevideo á un corresponsal de Buenos-Ayres”, Gazeta de Buenos-Ayres No. 5, jueves 5 de julio de 1810, p. 63 (121) [ver]; Pierre Corneille. Heraclius, IV.4. Théâtre de P. Corneille, 1776, Tomo 4, p. 458 [ver]. 

Nota. Pierre Corneille, otro gran exponente de la elocuencia, considerado como genio por Helvétius, y leído de cerca por Moreno. La expresión figura de manera más completa a propósito de Liniers: “Un eterno oprobio cubrirá las cenizas de D. Santiago Liniers, y la posteridad mas remota verterá exêcraciones contra ese hombre ingrato...” [CORNEILLE]
______________

ME EMPEÑA A DESCRIBIR

me empeña á describir á Vd. la conducta de estos Señores…

…leur nouveauté & leur singularité m’ont engagé à décrire en détail… 

“CARTA DE UN COMERCIANTE de Montevideo á un corresponsal de Buenos-Ayres”, Gazeta de Buenos-Ayres No. 5, jueves 5 de julio de 1810, p. 63 (121) [ver]; Jean-François de La Harpe. Abrégé de l’Histoire générale des Voyages, Tomo 23. Paris: Laporte, 1786, p. 295 [ver]. [LA HARPE] [PRÉVOST]

Nota. Moreno conoce bien a La Harpe; figura en otros artículos de la Gazeta. Él mismo lo menciona explícitamente en el artículo "Religión"; ver Eduardo Dürnhöfer. Mariano Moreno. Artículos que la "Gazeta" no llegó a publicar. Buenos Aires: 1975, p. 81.
_______________

AVERSIÓN Y DESPRECIO

Vd. ha sido testigo de la aversion y desprecio

…& les inconveniens qui résultent de leur aversion & de leur mépris… 

“CARTA DE UN COMERCIANTE de Montevideo á un corresponsal de Buenos-Ayres”, Gazeta de Buenos-Ayres No. 5, jueves 5 de julio de 1810, p. 63 (121) [ver]; d’Holbach. Système de la nature, ou des loix du monde physique et du monde moral, II.22, Tomo 2. Londres: 1774, p. 372 [ver].

Nota. Tenemos razones para pensar que se trata de esta edición: ver ZELO Y VIGILANCIA. [D’HOLBACH]
________________

CUBRE DE IGNOMINÍA

…asegurándole una preponderancia que hoy dia nos cubre de ignominía

Son nom passeroit aux siècles à venir couvert d’ignominie… 

“CARTA DE UN COMERCIANTE de Montevideo á un corresponsal de Buenos-Ayres”, Gazeta de Buenos-Ayres No. 5, jueves 5 de julio de 1810, p. 63 (121) [ver]; Guillaume-Thomas Raynal. Histoire philosophique et politique des Établissemens et du Commerce des Européens dans des deux Indes, XIX.12. Ginebra: Pellet, 1780, p. 427 [ver].

Nota. Ver CUBIERTO DE IGNOMINÍA. [RAYNAL HDI] [DELEYRE]
_______________

EL TERROR Y LA DESOLACIÓN

…y llevando precipitadamente al seno de su Imperio el terror, y la desolacion

La retraite de l’empereur ne porte à Linz que la terreur et la désolation

“CARTA DE UN COMERCIANTE de Montevideo á un corresponsal de Buenos-Ayres”, Gazeta de Buenos-Ayres No. 5, jueves 5 de julio de 1810, p. 63 (121) [ver]; Voltaire. Annales de l’Empire depuis Charlemagne, en Œuvres complètes de Voltaire, Tomo 29. Paris: Imprimerie de la Société littéraire-typographique, 1785, p. 345 [ver]. [VOLTAIRE]
_______________

ARTIFICIO RIDÍCULO

Montevideo fue metido en un arriesgado empeño por el artificio mas ridículo que la audaz ignorancia pudo jamas fraguar…

Il n’y a pas d’artifice plus ridicule que celui qui la veut imiter. 

“CARTA DE UN COMERCIANTE de Montevideo á un corresponsal de Buenos-Ayres”, Gazeta de Buenos-Ayres No. 5, jueves 5 de julio de 1810, p. 64 (122) [ver]; Jean-Jacques Rousseau. La Nouvelle Heloïse ou lettres de deux amans, habitants d’une petite ville aux pieds des Alpes, carta 26, en Œuvres complètes de J. J. Rousseau, 1788, p. 360 [ver]. 

Nota. Ver MANDAMOS EN LOS CORAZONES. [ROUSSEAU]
______________

AUDAZ IGNORANCIA

Montevideo fue metido en un arriesgado empeño por el artificio mas ridículo que la audaz ignorancia pudo jamas fraguar…

Quelle audacieuse ignorance, quelle présomptueuse brutalité…

“CARTA DE UN COMERCIANTE de Montevideo á un corresponsal de Buenos-Ayres”, Gazeta de Buenos-Ayres No. 5, jueves 5 de julio de 1810, p. 64 (122) [ver]; Joseph André Roubaud. Histoire générale de l'Asie, de l'Afrique et de l'Amérique. Paris: Desventes de la Doué, 1775, p. 236 [ver]. 

Nota. Es muy posible; el capítulo en cuestión aborda la supuesta “degeneración” de los pueblos de América, lanzada en 1767 por Cornelius DePauw. Moreno, al citar al anti-DePauw Jefferson en la Gazeta, toma parte (indirectamente) en la disputa. [ROUBAUD]
______________

SIN TALENTOS, SIN RECURSOS, SIN VIRTUDES

…un petulante sin jurisdiccion, sin talentos, sin recursos, sin virtudes

Sans talents, sans mérite et sans vertu… [..] sans esprit, sans vertu, sans ressources

“CARTA DE UN COMERCIANTE de Montevideo á un corresponsal de Buenos-Ayres”, Gazeta de Buenos-Ayres No. 5, jueves 5 de julio de 1810, p. 64 (122) [ver]; d’Holbach. Systême social ou príncipes naturels de la morale et de la politique, Tomo 1. Londres: 1773, pp. 15 y 204 [ver] (otra edición de 1773). 

Nota. Ver ERRORES ADOPTADOS. D’Holbach se inspira en Denis Diderot: “…sans vertus, sans lumières, et qui pis est sans talents […] sans ressources et sans talents…”, en “Paradoxe sur le comédien” (1770) [ver]. El texto de Diderot ‘cierra’ mejor con el de Moreno, pero hay un problema: solo se publica en 1830. El tema es interesante, porque hemos detectado referencias de Moreno a la Correspondance littéraire de Grimm entre 1760 y 1780, textos publicados en 1813. Es un misterio. Tal vez circulaban mucho antes, incluso en el Río de la Plata. [D’HOLBACH] [DIDEROT]
_______________

FRAGUAR CADENAS PARA EL PUEBLO

…y que igual tiempo emplea en fraguar cadenas para el pueblo

Si l’erreur & l’ignorance ont forgé les chaînes des peuples

“CARTA DE UN COMERCIANTE de Montevideo á un corresponsal de Buenos-Ayres”, Gazeta de Buenos-Ayres No. 5, jueves 5 de julio de 1810, p. 64 (122) [ver]; d’Holbach. Systême social ou príncipes naturels de la morale et de la politique, capítulo 12, Tomo 1. Londres: 1773, p. 161 [ver] (otra edición de 1773). 

Nota. Ver SIN TALENTOS, SIN RECURSOS, SIN VIRTUDES. Que dos referencias seguidas provengan de la misma obra no sucede a menudo. Puede ser una coincidencia, pero también es posible que Moreno escribiera con el libro de d’Holbach a su lado. En todo caso, tenemos pruebas muy claras de esta lectura. [D’HOLBACH]
_____________

MI CORAZÓN SE ENAJENA

…mi corazón se enajena al contemplar la ignominia…

…il faudra qu’il ait le cœur bien aliéné si je ne le ramene pas à elle. 

“CARTA DE UN COMERCIANTE de Montevideo á un corresponsal de Buenos-Ayres”, Gazeta de Buenos-Ayres No. 5, jueves 5 de julio de 1810, p. 64 (122) [ver]; Jean-Jacques Rousseau. Émile ou de l’éducation, Tomo III, Parte IV. Amsterdam: Jean Néaulme, 1782, p. 222 [ver]. [ROUSSEAU]
______________

LA PUREZA DE SUS INTENCIONES

…el concepto debido á la pureza de sus intenciones.

(1) …il les convaincroit bientôt de la pureté de ses intentions

(2) …l’homme de bien en est préservé par la pureté de ses intentions

(3) …qui pourront mettre en doute la pureté de ses intentions

(4) Pour lors, il n’a plus suffi que le magistrat examinât la pureté de ses intentions

“CARTA DE UN COMERCIANTE de Montevideo á un corresponsal de Buenos-Ayres”, Gazeta de Buenos-Ayres No. 5, jueves 5 de julio de 1810, p. 64-65 (122-123) [ver]; (1) Histoire Universelle, III.37. Amsterdam y Leipzig: Arkstée y Merkus, 1751, tomo 12, p. 287 [ver]; (2) Les Œuvres de Sénèque le philosophe, V.3. Tomo III. Paris: De Bure, 1778, p. 245 [ver]; (3) Correspondance littéraire, enero de 1773, reseña de Le Système social [ver]; (4) Montesquieu: « Discours au Parlement de Bordeaux » (1725), Œuvres complètes de Montesquieu, Tomo 12. Paris: Didot, 1795, p. 174-75 [ver]. [SÉNECA] [HISTOIRE UNIVERSELLE] [MONTESQUIEU] [DIDEROT] [D’HOLBACH]
______________

FUNESTA CONVULSIÓN

…los justos temores de una funesta convulsion

…que l’on aura pu faire cesser cette funeste convulsion

“CARTA DE UN COMERCIANTE de Montevideo á un corresponsal de Buenos-Ayres”, Gazeta de Buenos-Ayres No. 5, jueves 5 de julio de 1810, p. 65 (123) [ver]; Examen et rapprochement des décrets modernes de l'opinion des anciens sur les mẽmes sujest [sic]. Paris, 1791, p. 88 [ver].

Nota. Es posible; el lenguaje es parecido. El texto llama la atención sobre la virtual desaparición del poder ejecutivo en Francia. 
______________

ME CUBRO DE IGNOMINIA

Me cubro de ignominia quando recuerdo los dias que precedieron á la llegada del Dr. Passo…

Son nom passeroit aux siècles à venir couvert d’ignominie

“CARTA DE UN COMERCIANTE de Montevideo á un corresponsal de Buenos-Ayres”, Gazeta de Buenos-Ayres No. 5, jueves 5 de julio de 1810, p. 65 (123) [ver]; Guillaume-Thomas Raynal. Histoire philosophique et politique des Établissemens et du Commerce des Européens dans des deux Indes, XIX.12. Ginebra: Pellet, 1780, p. 427 [ver] (otra edición, p. 679).

Nota. Ver CURBRIRSE DE IGNOMINIA, expresión que aparece en la Representación de los hacendados, y CUBRE DE IGNOMINIA en la página 63 de este mismo número de la Gazeta. [RAYNAL HDI] [DELEYRE]
______________

AFECTANDO UN TONO

… y afectando el Comandante un tono amenazador…

en affectant un ton aussi libre que le sien…

“CARTA DE UN COMERCIANTE de Montevideo á un corresponsal de Buenos-Ayres”, Gazeta de Buenos-Ayres No. 5, jueves 5 de julio de 1810, p. 65 (123) [ver]; Abbé Prévost. Histoire de la jeunesse du Commandeur de ***, ou Mémoires pour servir à l’histoire de Malte. Amsterdam, 1784, p. 278 [ver].

Nota. Tiene sentido; sabemos que Moreno lee a Prévost a través de La Harpe: ver ME EMPEÑA A DESCRIBIR. A notar también que el libro es sobre las Memorias de un Commandeur, y que Moreno critica justamente al Comandante de Marina de Montevideo. Menos probable es esta crítica de Rousseau: “…affectant un ton railleur…”, D. J. C. B. Plagiats de M.J.J.R. de Genéve sur l’éducation. La Haya y París, 1766, p. 79 [ver]. Pero no puede descartarse por completo: Moreno leía a los autores y a sus críticos. [PRÉVOST] [ROUSSEAU]
_____________

ACTIVAS PROVIDENCIAS

…que clamarán deberse á su energía y activas providencias

A pesar de las activas providencias tomadas para preservar á los vasallos…

“CARTA DE UN COMERCIANTE de Montevideo á un corresponsal de Buenos-Ayres”, Gazeta de Buenos-Ayres No. 5, jueves 5 de julio de 1810, p. 65 (123) [ver]; Cédula del 24 de junio de 1784, en Don Santos Sánchez. Colección de pragmáticas, cedulas, provisiones, autos acordados y otras providencias generales expedidas por el Consejo Real en el reinado del Señor don Carlos III, tercera edición. Madrid: Viuda e hijo de Marín, 1803, p. 518 [ver]. [SANCHEZ]
_____________

LA MÁS SANA PARTE DEL VECINDARIO

...á que asistio la mas sana parte del vecindario...

…n’en imposent point à la saine partie du public.

“CARTA DE UN COMERCIANTE de Montevideo á un corresponsal de Buenos-Ayres”, Gazeta de Buenos-Ayres No. 5, jueves 5 de julio de 1810, p. 66 (124) [ver]; Claude-Adrien Helvétius. De l’Esprit, II.10, en Œuvres complètes d’Helvétius, Tomo I. Paris: Servière, 1795, p. 256 [ver].

Nota. Ver MÁS SANA PARTE DE ESTE VECINDARIO. [HELVÉTIUS] 
_____________

LÁGRIMAS DE MIS OJOS

La tercera ocurrencia que arrancó lágrimas de mis ojos fue...

Les larmes quelle arrache de nos yeux

“CARTA DE UN COMERCIANTE de Montevideo á un corresponsal de Buenos-Ayres”, Gazeta de Buenos-Ayres No. 5, jueves 5 de julio de 1810, p. 67 (125) [ver]; Denis Diderot. Salon de 1767, en Œuvres de Denis Diderot, edición de Jacques-André Naigeon. Paris: Deterville, An VIII (1798), Tomo 14. (Versión digitalizada de otra edición). 

Nota. Moreno conoce esta edición. A notar el pasaje sobre el impacto de la elocuencia, que es justamente lo que busca el Secretario de la Junta en este texto. El tomo 15: ver. [DIDEROT] 
______________

LLORARÉ ETERNAMENTE

Lloraré eternamente que un Pueblo de que soy miembro...

…& je pleurerai éternellement l’un ou l’autre…

“CARTA DE UN COMERCIANTE de Montevideo á un corresponsal de Buenos-Ayres”, Gazeta de Buenos-Ayres No. 5, jueves 5 de julio de 1810, p. 67 (125) [ver]; Histoire romaine, II.5. Ámsterdam: Pierre Mortier, Tomo 3, 1730, p. 54 [ver]. [HISTOIRE ROMAINE]
_______________

ANCIANO RESPETABLE

Un anciano respetable que por su literatura y sus virtudes fue siempre el oraculo de sus conciudadanos…

Si j’en juge par ses lettres, ce respectable vieillard ne sera guère moins affligé que moi.

“CARTA DE UN COMERCIANTE de Montevideo á un corresponsal de Buenos-Ayres”, Gazeta de Buenos-Ayres No. 5, jueves 5 de julio de 1810, p. 67 (125) [ver]; Denis Diderot. Le fils naturel, II.4, enŒuvres de Denis Diderot, edición de Jacques-André Naigeon. Paris: Deterville, An VIII (1798), Tomo 4, p. 36 [ver].

Nota. Se confirma que la edición de Diderot utilizada por Moreno es la de Jacques-André Naigeon. Otro punto de contacto con la “Ilustración radical”. [DIDEROT]
______________

ORÁCULO DE SUS CONCIUDADANOS

Un anciano respetable que por su literatura y sus virtudes fue siempre el oraculo de sus conciudadanos

…& le rendirent l’oracle de ses citoyens.

“CARTA DE UN COMERCIANTE de Montevideo á un corresponsal de Buenos-Ayres”, Gazeta de Buenos-Ayres No. 5, jueves 5 de julio de 1810, p. 67 (125) [ver]; De Jaucourt: ORATEURS ROMAINS, (Hist. De l’Eloq.), Encyclopédie, Tomo 11, p. 559-574 [ver].

Nota. Este artículo es una de las grandes fuentes de Moreno para el estudio de la oratoria y elocuencia. Menos probable resulta Œuvres posthumes de Monsieur de ***: “Devenu lui-même l’Oracle de ses Concitoyens…”. Lyon: 1757, p. 291 [ver]. [DE JAUCOURT ENCYCLOPÉDIE]
______________

CHARLATÁN IMPUDENTE

…por escuchar la grita de un charlatan impudente

M. Necker est un charlatan si impudent

“CARTA DE UN COMERCIANTE de Montevideo á un corresponsal de Buenos-Ayres”, Gazeta de Buenos-Ayres No. 5, jueves 5 de julio de 1810, p. 67 (125) [ver]; Sulpice de la Patière. Vie philosophique, politique et littéraire de Rivarol, Tomo 1. Paris: Barba, 1802, p. 35 [ver].

Nota. Parece poco probable, pero sabemos que Moreno se interesa mucho por la figura de Necker. [DE LA PATIÈRE]
______________

DEBIL SOPLO

…para que sean rotas al debil soplo de los pocos oficiales de Marina…

En naissant il n’apporta qu’un faible souffle de vie.

“CARTA DE UN COMERCIANTE de Montevideo á un corresponsal de Buenos-Ayres”, Gazeta de Buenos-Ayres No. 5, jueves 5 de julio de 1810, p. 67 (125) [ver]; Abbé Duvernet. La Vie de Voltaire. Ginebra, 1786, p. 10 [ver]. [DUVERNET]
____________

Monday, November 25, 2013

SERINGAPATAM

AM | @HDI1780

"... on oublie aisément d'être juste" — Guillaume-Thomas Raynal

In the 1772 edition of Histoire des deux Indes, Raynal is of two minds as he describes the situation faced by the East India Company in Bengal. On the one hand, he frets about the unchecked power of the Company, which carries the obvious risk of corruption on a large-scale: "...on peut prédire qu'ils finiront par se corrompre". On the other hand, however, his admiration for the English system of equality before the law inspires this remarkable passage about the link between good governance, stable property rights, and the abundance of credit:

Il n'en est pas ainsi aux yeux des Anglois; leur plan est de lier si bien les mains au Souba, aux Nanabs, aux Rajas de sa jurisdiction, qu'ils ne puissent plus opprimer les peuples qui dépendent d'eux. Calicuta sera toujours un tribunal ouvert aux plaintes de tous les malheureux que la tirannie osera poursuivre. La propriété sera si respectée, que l'or enseveli depuis plusieurs siècles sortira des entrailles de la terre pour remplir sa destination. On encouragera tellement l'agriculture, les manufactures, que les objets d'exportation deviendront tous les jours plus considérables (HDI 1772, iii, pp. 380-381).

Eventually, the outrage caused by the depredations of the Company led the abbé to change his tune in subsequent editions of HDI. Semi-public European trading companies were now seen as embodying the evils of imperia in imperio [see]. In the 1780 edition, Diderot was given free rein to call for public riots in London against the East India Company. But let us give some credit to Raynal and to his early vision of developments in India. His timing may not have been perfect, but by the turn of the century, once the problem of imperium in imperio had been solved (i.e, once the Company was placed in a sharply subordinated position), the program he outlined in 1772 was largely in place.

* * * 

This is apparent from documents relating to the role played by the Wellesley brothers after the fall of Seringapatam in mid-1799. According to biographer Rory Muir, Arthur Wellesley —named governor of Seringapatam after the city was taken— was quick to restore order,

...quelling the looting and mayhem by the execution of several soldiers and the flogging of others, caught by the provost in the act of committing their crimes [...]. And he continued to take vigorous measures to protect the civilian population from military abuses, publicly warning British officers that they had no more right to strike Indians than they had to strike Englishmen at home, and that if they did so they would be prosecuted. Nor was that an empty threat, for Wellesley had already ensured that an assistant-surgeon was court-martialed when complaints were received of his misconduct, and quashed an attempt by the court to minimise his offence [1].

Three officers of Wellesley's own company were court-martialled in a case of corruption involving military stores in Seringapatam. By Ocober 1799, Lord Mornington (Wellesley's elder brother, Governor-general of India) was proud to inform the Foreign Office that "public and private credit have improved to an astonishing degree, and are still progressively improving" (p. 131) [2]. In a dispatch written in January 1800, he explicitely links the downward path of interest rates to "the increasing confidence of the natives in the solid establishment, good faith, and just laws of the British government, as to raise public credit" (pp. 189-190).

Thus, 8%-securities trading at a five per cent discount were expected to reach par in the short run. Although Mornington's optimism needs to be taken with a grain of salt, his reports to the Foreign Office in 1799-1800 sound very much like a validation of Raynal's early analysis of English policy in India: "It may be expected that industry, population and manufacture, and all the sources of public and private credit will take a new spring in our possessions in the Peninsula of India, in consequence of our increased security in that quarter" (p. 229).

[1] Rory Muir. Wellington. The Path to Victory, 1769-1814. Yale University Press, 2013, chapter seven [webiste] [lifeofwellington.co.uk]. "Wellesley also relished the chance to play lawmaker, preparing a lengthy series of regulations which established the mechanisms by which both Hindu and Muslim courts should operate in Seringapatan. Later, when Abbé Dubois sought the return of Christian women abduced by Tipu and forced against their will into the zenana [harem], Wellesley refused to intervene. He admitted that 'Justice and all our prejudices and passions are on the side of the Christians', but the government had taken Tipu's family under its protection". 

[2] The Dispatches, Minutes and Correspondance of the Marquess Wellesley during his Administration in India, Vol. II. London: W. H. Allen & Co., 1836 [see].
_____________

Monday, November 18, 2013

LAS FUENTES DE MARIANO MORENO

"...una exacta noticia de los procedimientos" — Mariano Moreno

Por AM | @HDI1780

Continúa el trabajo metódico sobre las fuentes de Mariano Moreno. Prometo, en algún momento en 2014, dar a conocer más información sobre: (a) la interpretación de estos hallazgos; (b) otros documentos inéditos del prócer. Por ahora recopilo con paciencia decenas de 'micro-hallazgos'. Considerados cada uno individualmente, estos hallazgos no van más allá de un ejercicio de erudición. Pero lo interesante está en los patterns que se van perfilando gracias a esta abrumadora cantidad de pruebas.

Moreno utiliza a Guillaume-Thomas Raynal y a Claude-Adrien Helvétius (entre otros autores) decenas de veces. Esto significa que la hipótesis de Moreno como receptor y promotor de ideas políticas españolas —tan elegantemente defendida por mi amigo Patricio Clucellas— tendrá que ser revisada (*). Lo mismo vale para otras hipótesis, en particular sobre la influencia de Jean-Jacques Rousseau. Por otra parte, estoy pensado en una interpretación straussiana de estos fragmentos: los grandes escritores políticos utilizaban un núcleo común de textos, a menudo tomados de autores clásicos de Grecia y Roma.

* * *

Aquí va un pequeño estudio de las fuentes del primer artículo de la Gazeta de Buenos-Ayres del jueves 7 de junio de 1810. Moreno explica la idea de la Gazeta, que deberá dar "una exacta noticia de los procedimientos de la Junta; una continua comunicación pública de las medidas que acuerde". Por eso no sorprende la utilización de De l'esprit (1758). Para los estudiosos de la historia del libro, emerge un pattern interesante: ya he podido individualizar las ediciones de Mably, Condorcet y Helvétius utilizadas por el Secretario de la Junta. En este último caso, se trata de las Œuvres complètes d’Helvétius, publicadas en 1795 en París por Servière [ver], con un estudio biográfico de Saint-Lambert.

ABANDONADOS CASI ENTERAMENTE

Abandonados casi enteramente aquellos negocios…


…seront entièrement abandonnés

Gazeta de Buenos-Ayres No. 1, 7 de junio de 1810, p. 1 [ver]; Guillaume-Thomas Raynal. Histoire des deux Indes, 1780, XVII.8, p. 337 [ver]. [RAYNAL HDI]
__________

ZELO Y VIGILANCIA

...reposan en el zelo y vigilancia del nuevo Gobierno….

…l’exemple du zèle & de la vigilance

Gazeta de Buenos-Ayres, No. 1, 7 de junio de 1810, p. 1 [ver]; D’Holbach. Système de la nature. Londres: 1774, p. 459 [ver].

Nota. El fragmento proviene del requisitorio de la censura contra el Sistema de la naturaleza, que d’Holbach publica en la edición de 1774. Otra muestra del interés de Moreno por el mundo de los enciclopedistas radicales. [D’HOLBACH].
___________

LA PUREZA DE SUS INTENCIONES

…el concepto debido á la pureza de sus intenciones.

(1) …il les convaincroit bientôt de la pureté de ses intentions

(2) …l’homme de bien en est préservé par la pureté de ses intentions

(3) …qui pourront mettre en doute la pureté de ses intentions

(4) Pour lors, il n’a plus suffi que le magistrat examinât la pureté de ses intentions

(a) Gazeta de Buenos-Ayres, 7 de junio de 1810, p. 1 [ver] y Escritos, 2, p. 109; (1) Histoire Universelle, III.37, p. 287 [ver]; (2) Les Œuvres de Sénèque le philosophe, V.3. Tomo III. Paris: De Bure, 1778, p. 245 [ver]; (3) Correspondance littéraire, enero de 1773, reseña de Le Système social [ver]; (4) Montesquieu Discours au Parlement de Bordeaux (1723) [ver].

Nota. Otro ejemplo de una expresión de Moreno que circulaba ampliamente por el mundo de las letras en el siglo XVIII. Edward Gibbon: “…inferior to the purity of his intentions…”, History of the Decline and Fall of the Roman Empire, capítulo 6 [ver]; Suzanne Necker a Edward Gibbon: “…le succès avoit toujours suivi la pureté des intentions”, 29 de julio de 1776, p. 169 [ver]. Ver también la Correspondance littéraire, que junta muchos textos conocidos por Moreno: “Il s’en étair fait l’apôtre avec une pureté d’intention…” (abril 1789, obituario de d’Holbach) [ver]. [SÉNECA] [HISTOIRE UNIVERSELLE] [MONTESQUIEU] [DIDEROT] [D’HOLBACH]
___________

PUBLICA FELICIDAD

...las tareas que se consagran á la pública felicidad….

Un état ne doit avoir qu’un objet ; et cet objet est la félicité publique.

Gazeta de Buenos-Ayres, 7 de junio de 1810, p. 2 [ver]; Guillaume-Thomas Raynal. Histoire des deux Indes, 1780, XIX.2, p. 155 [ver].

Nota. La expresión es muy común en Raynal, en particular en este tomo de la HDI, bien conocido por Moreno (lo utiliza a menudo en la Representación de los hacendados). Ver también LA FELICIDAD PUBLICA. [RAYNAL HDI]
___________

MALES IRREPARABLES

…que envuelva toda la comunidad en males irreparables.

Le peuple, trop souvent incapable de raisonner, cause, en un clin d’œil, des maux irréparables.

Gazeta de Buenos-Ayres, 7 de junio de 1810, p. 2 [ver]; D’Holbach. Politique naturelle, ou discours sur les vrais príncipes du gouvernement. II.11. Londres: 1773, Tomo I, p. 62 [ver].

Nota. Moreno cita de este mismo libro en UNA DESENFRENADA LICENCIA, en su gran artículo del 6 de noviembre de 1810. [D’HOLBACH]
____________

CAOS IMPENETRABLE

…en un caos impenetrable á todos…

…qui faisoient de la science du gouvernement un chaos impénétrable.

Gazeta de Buenos-Ayres, 7 de junio de 1810, p. 2 [ver]; Condorcet: reseña de La politique naturelle del barón d’Holbach, Bibliothèque de l’homme public, Tomo V. Paris: Buisson, 1790, p. 63 [ver].

Nota. Uno de los autores preferidos de Moreno (Condorcet) analiza la obra de otro de sus autores preferidos (d’Holbach), justamente utilizado en la entrada anterior (MALES IRREPARABLES. [CONDORCET] [D’HOLBACH]
___________

DESTERRARÁ TODA SOSPECHA

…y su franqueza desterrará toda sospecha

Il faut bannir les soupçons & les conjectures qui souvent nous irritent & nous trompent.

Gazeta de Buenos-Ayres, 7 de junio de 1810, p. 2 [ver] y Escritos, 2, p. 110; Les Œuvres de Sénèque le philosophe, II.24. Tomo IV. Paris: De Bure, 1778, p. 205 [ver].

Nota. Otra vez el libro de Séneca citado, ahora el tomo IV. Ver MIL CIRCUNSTANCIAS. [SÉNECA] [DIDEROT] [D’HOLBACH]
___________

FRANCA COMUNICACIÓN

…y una franca comunicación de los motivos…

…d’une communication si franche & généreuse…

Gazeta de Buenos-Ayres, 7 de junio de 18 10, p. 3 [ver] y Escritos, 2, p. 110; Guillaume-Thomas Raynal. Histoire du Stadhoudérat, Tomo II, 1750, p. 114.
Nota. Moreno conoce todas las obras de Raynal. [RAYNAL STATHOUDÉRAT]
___________

CHOQUE DE LAS OPINIONES

...nunca es mayor que quando el choque de las opiniones pudiera envolver en tinieblas aquellos principios...

Ce fut la superstition, qui la fit naître du choc des opinions religieuses.

Gazeta de Buenos-Ayres, 7 de junio de 1810, p. 3 [ver] y Escritos, 2, p. 110; Guillaume-Thomas Raynal. Histoire des deux Indes, 1780, XVII.1, p. 197 [ver].

Nota. Hay otra posibilidad: “Le Rédacteur se contente de faire sentir et toucher le choc des opinions, d’où jaillit la lumière et la vérité.”, Le Journal des Etats généraux, prospectus, diciembre de 1789, citado por Cyril Lemieux: “La Révolution française et l’excellence journalistique au sens civique : Note de recherche”, Politix, 1992, Vol. 5, No. 19, pp. 33. Lo interesante de esta opción es que se ajusta al contexto del periodismo. Ver también la expresión de Volney : “. …il n’aurait pas la publicité capable d’éveiller le choc des opinions et des passions.” Pero parece ser de 1819.Vues nouvelles sur l’enseignement des langues orientales, en Œuvres de C.F. Volney, Tomo 8 [ver]. [RAYNAL HDI]
____________

ENVOLVER EN TINIEBLAS

...nunca es mayor que quando el choque de las opiniones pudiera envolver en tinieblas aquellos principios...

…que le reste des humains soit enveloppé des ténebres du prejugé…

Gazeta de Buenos-Ayres, 7 de junio de 1810, p. 3 [ver] y Escritos, 2, p. 110; Claude-Adrien Helvétius. De l’Esprit, II.23, en Œuvres complètes d’Helvétius, I. Paris: Servière, 1795, p. 382 [ver].

Nota. Hay otra variante en el artículo ACADÉMICIENS: “…en un mot, que tout est enveloppé de ténebres…”, Encyclopédie, Tomo 1, p. 223. [HELVÉTIUS] [ENCYCLOPÉDIE]
____________

LOS GRANDES TALENTOS

...que los grandes talentos pueden únicamente reducir á su primitiva claridad...

…n’ont pu faire preuve de grands talens… ont déjà fait éclater de grands talens… Les grands talens sont toujours suspects aux gouvernements injustes.

Gazeta de Buenos-Ayres, 7 de junio de 1810, p. 3 [ver] y Escritos, 2, p. 110; Claude-Adrien Helvétius. De l’Esprit, II.10 y II.20, en Œuvres complètes d’Helvétius, I. Paris: Servière, 1795, pp. 255 y 258 [ver].
Nota. Se trata de una expresión muy común en Helvétius; en De l’esprit aparece en 22 oportunidades. También la econtramos en la Historia de las dos Indias, libro que toma muchas expresiones de Helvétius. [HELVÉTIUS] 
_____________

EN SUS LUCES Y EN SU ZELO

...la confianza que ponen en sus luces y en su zelo.

…respectables par leur zèle et leurs lumières

Gazeta de Buenos-Ayres, 7 de junio de 1810, p. 3 [ver] y Escritos, 2, p. 110; Condorcet : « Discours de réception à l’Académie Française », Œuvres complètes de Condorcet, Tomo 10. Paris: Henrichs, 1804, p. 113 [ver].

Nota. No es la primera cita de este tomo de Condorcet; ver LA SEDUCCIÓN DE UN PUEBLO. [CONDORCET] 
_____________

DEMONSTRACIÓN SINCERA

El pueblo recibirá esta medida como una demostracion sincera del aprecio que hace la Junta de su confianza....

Je suppose cette démonstration sincere

Gazeta de Buenos-Ayres, 7 de junio de 1810, p. 3 [ver] y Escritos, 2, p. 110; Jean-Jacques Rousseau. Émile, I, p. 30 [ver].

Nota. No es la primera cita de esta obra de Rousseau; ver PERNICIOSAS IDEAS, TRANQUILA POSESIÓN, MIL MALES, LA SEDUCCIÓN DE UN PUEBLO. [ROUSSEAU] 
_____________

ASEGURAR LA FELICIDAD

…el deseo de asegurar la felicidad de estas Provincias.

…qui peut assurer le bonheur & la tranquillité des peuples...

Gazeta de Buenos-Ayres, 7 de junio de 1810, p. 3 [ver] y Escritos, 2, p. 110; Saint-Lambert : « Essai sur la vie et les ouvrages d’Helvétius », en Œuvres complètes d’Helvétius, I. Paris: Servière, 1795, p. 93 y p. 102 [ver].

Nota. Esta referencia es particularmente interesante, porque nos proporciona una pista sólida sobre la edición de Helvétius leída por Moreno. Ya habíamos encontrado esta edición en SOFOCAR EN LOS HOMBRES. [HELVÉTIUS] [SAINT-LAMBERT] 

(*) Patricio José Clucellas. 1810. Revolución de dos dos mundos. La presencia de España en el Mayo rioplatense. Buenos Aires: Torre de Hércules, 2012.

Tuesday, November 12, 2013

CORRESPONDANCE LITTÉRAIRE No. 3

AM | @HDI1780

"... the ultimate composers' composer" — John Eliot Gardiner

[1] Bach (*). I was attracted to this book by Andrew Clark's review: "If you want a balanced biography, this is not for you. The opening chapters are chaotic, lurching from self-reverential auto-biography to a jumbled account of Bach's Lutheran background. The seven years he spent producing the Brandenburg Concertos and other masterpieces at the Calvinist court in Cöthen are dismissed in a paltry page and a half. But if you want a detailed analysis of the cantatas, the two Passions and Mass in B minor, and a feeling for their wondrous piety, Gardiner provides exhaustive satisfaction. Discussing the allegorical dialogue between Jesus (bass) and the Soul (soprano), he explains how Bach juxtaposes the 'archaic' viola da gamba with the 'modern' oboe and basso continuo". Exhaustive satisfaction!

(*) John Eliot Gardiner. Music in the Castle of Heaven. London: Penguin, 2013 [website] [Andrew Clark: "A maestro's tribute", Financial Times, October 2013] [VIDEO: Bach, A Passionate Life, John E. Gardiner, BBC].
_______________

[2] Wellington (*). My Irish forebear, the beautiful Fanny Reed (later Frau von Schnörr), used to call the Duke of Wellington "my dear cousin". Thus I can boast, jokingly, of some shared ancestry with the man who defeated Napoleon! From the editors: "Rory Muir's masterly new biography, the first of a two volume set, is the result of thirty years research into Wellington and his times. The author brings Wellington into much sharper focus than ever before, critically examining every aspect of his life from his unhappy childhood, his baptism into British and Irish politics and his remarkable successes in India, to the setbacks and triumphs of the Peninsular War". Volume II, under the title Waterloo and the Fortunes of Peace, 1814-1852 is to be published, fittingly enough, in the spring of 2015.

(*) Rory Muir. Wellington. The Path to Victory, 1769-1814. Yale University Press, 2013 [webiste] [lifeofwellington.co.uk]
_____________

[3] Lord Mansfield (*). From Jeffrey Collins' excellent review: "Mr. Poser offers us a fascinating portrait. Facing the conflicts of a rapidly modernizing society, the Chief Justice of King's bench (1705-1793) often adapted, rather than applied, the law. Mansfield was also a celebrated rhetorician. Hearing another justice rule after him, wrote one contemporary, was 'a draught of hog-wash after a bottle of champagne'. Mr. Poser presents Mansfield as a man of the Enlightenment, but he was certainly not a crusader for individual liberty. He was a die-hard opponent of American independence. Mansfield was also an innovator, jettisoning common-law precepts that he considered outmoded and adopting principles of European civil law when useful. Declaring slavery an 'odious act of domination', he famously declared: Let justice be done, though the heavens fall."

(*) Norman S. Poser. Lord Mansfield: Justice in the Age of Reason. McGill-Queen's University Press, 2013 [website] [Wall Street Journal review by Jeffrey Collins].
_____________

[4] ¡Contra-revolución! (*)Mi amigo Patricio Clucellas presenta en Buenos Aires su libro sobre la contra-revolución en 1810 en el Río de la Plata. Junto a mi ensayo sobre Mariano Moreno (1, 2), este volumen obtuvo el premio Jockey Club 2010 sobre el bicentenario de la Revolución de Mayo. Con Patricio mantenemos un duelo fascinante —al menos para nosotros— sobre las fuentes intelectuales de Mariano Moreno. Él atribuye a España las grandes ideas de Moreno y de la Revolución; yo creo haber presentado —¡y lo seguiré haciendo!— pruebas irrefutables sobre la aplastante influencia de Raynal, Helvétius, Condorcet, Jefferson y otros (1, 2, 3).

(*) Patricio José Clucellas. Contrarrevolución. Los intentos para ahogar a Mayo de 1810. Buenos Aires: Torre de Hércules, 2013.
______________

Friday, October 25, 2013

MADISON-DIDEROT, AGAIN

AM | @HDI1780

"... to trample on the rules of justice" — James Madison


Very busy, so just a quick post on James Madison. There is absolutely no doubt in my mind that Madison took inspiration from Mably and Raynal-Diderot when he wrote some of the key articles of that "Bible of Republicanism" called the Federalist Papers [see] (*). I know I should be more methodical about this, but my most significant trouvailles are generally the result of a succession of 'micro-discoveries' that eventually add up to something more substantial.

* * *

So here's another such micro-discovery — in No. 10, Madison takes another key phrase from Diderot in Histoire des deux Indes: "... there is, perhaps, no legislative act in which greater opportunity and temptation are given to a predominant party to trample on the rules of justice". To trample on the rules of justice! This looks a lot like Diderot's "lorsqu'on foule aux pieds la justice" (HDI 1780, xiii.54). Diderot took these lines from Sophocles' Ajax and added them back to Raynal's analysis of credit conditions in French colonies [see].

It was a stroke of genius. And it enabled another genius, James Madison, to embellish his own masterpiece.


(*) See Bernard Bailyn. To Begin the World Anew. The Genius and Ambiguities of the American Founders. New York:  Knopt, 2003, chapter 4. 
____________

Wednesday, October 16, 2013

BERNIER & TAVERNIER


AM | @HDI1780

"This whole chapter of Bernier deserves every Man's reading" — Cato's Letters

As readers of this blog know, I am a great fan of François Bernier (1625-1688). Voyages de François Bernier. Contenant la Description des Etats du Grand Mogol de l'Hindoustan, du Royaume de Cachemire, &c (Amsterdam, 1699) is a key source of top-Enlightenment thinkers like Montesquieu, Raynal-Diderot, Adam Smith and Volney. Voltaire and David Hume were also familiar with his works [1]. As for Karl Marx, he used to spend hours reading Bernier in the British Museum, enjoying every line of the Voyages [2].

I plan to transcribe Bernier's fantastic "Lettre à Monseigneur Colbert sur l'Hindoustan" in its entirety for the enjoyment of readers of this blog. And there will be further posts on his ideas. But there was another notorious contemporary traveller, Jean-Baptiste Tavernier (1605-1689), a gem merchant who was sometimes mistaken for Bernier [3]. This is apparent in Vol. II of the 1723 edition of Cato's Letters, which mentions "the great and judicious traveller Monsieur Tavernier" (p. 143). But it was Bernier, not Tavernier! The mistake was corrected in the 1755 edition.

* * *

In the Wealth of Nations, Adam Smith quotes both travellers. François Bernier, says Smith, is one of the few reliable sources on the policies applied by "several governments of Asia" (WN, V.1.3). Our knowledge of China and Asia is distorded by works that "have generally been drawn up by weak and wondering travellers; frequently by stupid and lying missionaries". But Bernier is a "faithful witness ... less disposed to the marvellous". Writing on the demand for precious stones (WN, I.11.2), Smith goes on to quote Jean-Baptiste Tavernier:

When Tavernier, a jeweller, visited the diamond mines of Golconda and Visiapour, he was informed that the sovereign of the country, for whose benefit they were wrought, had ordered all of them to be shut up, except those which yield the largest and finest stones. The others, it seems, were to the proprietor not worth the working.

In his short entry "Sur le Tien et le Mien" —Bernier's most famous phrase, which shows up in Book XI of Histoire des deux Indes—, Antoine-Angélique Chomel acknowledges the two authors/travellers. He argues that they shared a similar worldview. Shaken by the appalling mix of despotism and poverty that they saw in the East, both men strongly argued for moderate government and for the protection of property rights:

Le fameux Tavernier ayant vendu les pierreries qu'il avoit apporté des Indes, témoigna devant le Roi qu'il avoit dessein d'acheter une Seigneurerie en Suisse; & ce prince lui ayant demandé d'où venoit qu'il n'en achetoit point une dans son Royaume, Tavernier qui n'avoit aucune politesse répondit: c'est que je veux que ma Seigneurerie soit à moi [4].
____

[1] Hume read Bernier's article "Nouvelle Division de la Terre", published anonymously in Journal des sçavans in 1684 [see].

[2] Karl Marx to Friedrich Engels, 6 June 1853: "Die Sachen von alten Bernier sind wirklich sehr schön. Man freut sich ordentlich einmal wieder etwas von einem alten nüchternen, klaren Franzosen zu lesen der überall den Nagel auf dem Kopf trifft sans avoir l'air de s'en apercevoir". Marx Engels Gesaumtausgabe. Briefwechsel September 1852 bis August 1853. Berlin: Dietz Verlag, 1987 [voir].

[3] Jean-Baptiste Tavernier. Les Six Voyages de Jean-Baptiste Tavernier en Turquie, en Perse et aux Indes. Paris : Gervais Clouzier, 1676.

[4] Antoine-Angélique Chomel. Les Nuits parisiennes à l'imitation des Nuits attiques d'Aulu-Gelle, I. Paris : Lacombe, 1769, pp. 90-91.
____________________________

Thursday, October 10, 2013

WITHOUT TUMULT

AM | @HDI1780

"... without tumult and faction ..." — David Hume

Search engines allow us to better understand what Condorcet called "révolutions du langage" in the Eighteenth century [see]. As it turns out, hundreds of turns of phrase, expressions and words circulated widely among writers. To the extent that we can trace their origins, they provide interesting clues to the reading (and writing) habits of some of the most important authors. Mariano Moreno refers to Thomas Jefferson in the following terms: "Oigamos á M. Jefferson ... este juicioso escritor" (Gazeta de Buenos-Ayres, November 28, 1810).

This is taken from Raynal, as he mentions Montesquieu: « Aucun des auditeurs ne soupçonna les véritables vues d’un écrivain si judicieux ...» (HDI 1780, xiv.22). The Frenchman, in turn, derived the expression from David Hume: "Arrian, a very grave, judicious writer ..." ("Of the rise and progress of the arts and sciences", 1742, note 38). Hume also inspired James Madison: "It had been observed by judicious writers ..." (Debates in the Federal Convention, 1787). Did Hume take it from John Locke? Quite possibly: "We are mightily beholding to judicious writers of all ages..." [see]. And so on.

* * *

Some of these expressions were quite irrelevant. But that was not always the case. The phrase secrecy and dispatch played a major role in the 1787-88 American constitutional debates; it "travelled" from translations of Polybius to Encyclopédie, and from there to Jean-Louis de Lolme's The Constitution of England, before "landing" in John Adams' pamphlet "Thoughts on Government" and in the 1780 edition of Histoire des deux Indes (1, 2, 3). The best authors knew their Greek and Roman sources well. They read each other's books. They were aware of the importance of éloquence to a degree that we find difficult to understand in 2013.

Another fascinanting expression is without tumult. Its importance derives from the fact that it describes the political culture of republicanism. Political power must be transferred peacefully without tumult in order for republicanism to thrive. This happened in the United States with the election of 1800 — but it was a close call. The French would not manage to achieve such a result for decades, to say nothing of the South Americans ...

Here's a tentative "history" of that phrase. My take-away: there was no such thing as a purely Italian, French, German, English, American or Spanish political culture. It was mostly an Atlantic political culture, with strong roots in the classical world.

- Livy: "... ita pedites equitibus cum leui armatura ante aciem hosti oppositis sine tumultu abducti ...", Book XLIV.33 [see].

- Plutarch (Amyot's translation) : « ... avec si peu de maulx, et sans tumulte, trouble, ne sedition quelconque ...», Vie des hommes illustres [see].

- Niccolò Machiavelli: "... gli venivano senza tumulto e senza violenza ...", Discorsi, I [see].


- James Harrington: "... the Jews could not dispute with the Christians without Tumult", Oceana, 1656, p. 338 [see].

- Histoire Universelle « ... un pareil changement ne pouvoit se faire sans tumulte ...», Histoire des Lacédémoniens. Amsterdam, 1743, p. 674 [see].

 - David Hume: "... a republican government ... steady and uniform, without tumult and faction" ("Idea of a Perfect Commonwealth", 1752)

- Baron d'Holbach : « ... & pour se faire entendre sans tumulte ...», REPRÉSENTANS, (Droit politiq. hist. mod.). See also: « Comme la société, surtout quand elle est nombreuse, ne pourrait que très-difficilement s'assembler, & sans tumulte faire connoitre ses intentions, elle est obligée de choisir des citoyens à qui elle accorde sa confiance ...», Système de la nature,  i.9. Londres, 1781, p. 221; « ... sans tumulte, elle [la Société] réprimeroit alors des Chefs devenus injustes ...», Politique naturelle, ou discours sur les vrais principes du gouvernement, I.ii.19, Londres, 1773, p. 114.

- Cesare Beccaria: "... un judizio non tumultuario ed interessato, ma stabile e regolare ...", Dei delitti e delle pene, 1764 [see].

- George Washington: "... a Constitutional door is open for amendments and may be adopted in a peaceable maner without tumult or disorder". Washington to Charles Carter, 14 December 1787 [see].

- Condorcet: « ... des élections libres, sans tumulte, dont la forme soit sagement combinée. », Sur les assemblé
es provinciales, 1788 [see].

- Friedrich Schiller: "Er fehlte darinn sehr, daß er das Volk nicht durch Repräsentanten sondern in Person entscheiden ließ, welches wegen der starken Menschenmenge nicht ohne Verwirrung und Tumult und wegen der überlegenen Anzahl der unbemittelten Bürger nicht immer ohne Bestechung abgehen konnte", Die Gesetzgebung des Lykurgus und Solon, 1789 [see] (*).


- John Adams: "... the pleasure of exchanging Presidents without tumult ...", to Abigail, 9 March 1797 [see].

- Mariano Moreno: "...el espectáculo de un pueblo que elige sin tumultos ...", Gazeta de Buenos-Ayres, June 1810.


(*) This idea comes straight from d'Holbach! See Ulrich Rommelfanger (1987): "Der Verdienst, in bemerkenswert klaren und knappen Sätzen den Zweck des Repräsentativsystems umirssen zu haben, kommt im 18. Jahrhundert Baron d'Holbach zu".
______________

Tuesday, October 8, 2013

CORRESPONDANCE LITTÉRAIRE No. 2

AM | @HDI1780

« Les questions d’économie politique veulent être long-tems agitées » — Diderot

[1] Femmes & Lumières. Les Classiques Garnier publient Le Genre des Lumières de Florence Lotterie. Je viens de voir le livre à LA CENTRAL, à Barcelone (*). De la présentation de l'éditeur : « Au xviiie siècle, la figure insistante de la "femme philosophe" s'articule à un imaginaire ambivalent de la différence des sexes, entre hantise d'une confusion délétère et quête d'un modèle d'harmonie. La femme travestit-elle la philosophie? Les Lumières ont-elles un genre? ». Je n'ai pas lu le livre, mais je ne vois aucune référence à Raynal, dont la réfléxion sur la condition féminine dans les deux Indes inspirera pourtant quelques pages mémorables de ... Thomas Jefferson [voir].

(*) Florence Lotterie. Le Genre des Lumières - Femme et philosophe au XVIIIe siècle. Paris : Classique Garnier, 2013 [voir] [table des matières].
______________

[2] Founders. Every two years or so, Joseph Ellis publishes a book on the American Founders, and 2013 is no exception (*). It's always a pleasure to read his books: he writes so well that you'd think Thomas Jefferson, James Madison and George Washington are sitting right next to you. My only problem is that his démarche is "too American" for my taste. Mr. Ellis seems to believe that the Founders' ideas are devoid of any influence from Europe. That is just plain wrong. In fact, the key themes of Federalist No. 10 come from Madison's close reading of Mably and Histoire des deux Indes [see]. One could extend that argument to many of Jefferson's opinions, and even to Washington's leadership style.

(*) Joseph J. Ellis. Revolutionary Summer. The Birth of American Independence. New York: Knopf, 2013 [see] [VIDEO].
______________

[3] The Dark Side. The purpose of this book, according to author John V. Fleming, is to show that the Enlightenment had its distinctly darker side (*). From the editors: "In The Dark Side of the Enlightenment, John V. Fleming shows how the impulses of the European Enlightenment—generally associated with great strides in the liberation of human thought from superstition and traditional religion—were challenged by tenacious religious ideas or channeled into the “darker” pursuits of the esoteric and the occult. His engaging topics include the stubborn survival of the miraculous, the Enlightenment roles of Rosicrucianism and Freemasonry, and the widespread pursuit of magic and alchemy".

(*) John V. Fleming. The Dark Side of the Enlightenment. Wizards, Alchemists, and Spiritual Seekers in the Age of Reason. New York: W.W. Norton, 2013 [see] [author's web page].
______________

[4] Economie politique. À LA CENTRAL de Barcelone, encore une fois, j'ai vu cet intéressant ouvrage sur l'économie politique au XVIIIe siècle (*). On y trouve des articles en français, anglais, espagnol et italien. Magnifique ! De la présentation de l'éditeur : « Cet ouvrage propose d'analyser le rôle que joua cette nouvelle science qu'est l'économie politique dans la création et le développement de la sphère publique. C'est en effet l'économie politique qui fut le domaine privilégié et la voie de diffusion des idées politiques et sociales les plus novatrices d'une période qui, aujourd'hui encore, est considérée comme ayant modelé les fondements de la société moderne ».

(*) Jesús Astigarraga & Javier Usoz (eds.) L'Économie politique et la sphère publique dans le débat des Lumières. Collection de la Casa de Velázquez no 135, 2013 [voir].
_______________

Thursday, October 3, 2013

LIBERALISM & REALISM IN HISTOIRE DES DEUX INDES (II)

AM | @HDI1780

"Un despote ne doit pas obtenir du crédit" — Diderot

In his large-scale revision of Book XIX, written for the 1780 edition of Histoire des deux Indes, Denis Diderot delivers a masterful blow to "realists". The trouble with realists, he argues between the lines of his carefully crafted paragraphs on Russia, is the paradox at the heart of the notion of équilibre. The story goes like this. Realists like to play balance-of-power games — but only in the international arena. Domestically, most of them behave like despots; they are completely unwilling to see their power checked by independent judges, a free press, or a popular assembly.

Therein lies the problem.

* * *

Diderot adheres to what I have dubbed the "institutional theory of credit markets" developed over a number of decades by Bernier, Trenchard and Gordon, Montesquieu, Galiani, Raynal and himself. The theory postulates a radical incompatibility between despotic government and the availability of credit. Sooner or later, authoritarian rulers run out of resources. They are thus in no position to play large-scale balance-of-power games over the long-run. The high cost of capital is the Achilles'heel of despotic/realist rulers!

Thus Diderot sends a clear message to Catherine II of Russia à propos her latest measures in the field of finance:

Il fut créé durant la dernière guerre une caisse de dépôt à l’usage de tous les membres de l’empire, même des esclaves. Par cette idée d’une politique saine & profonde, le gouvernement eut des fonds dont on avoit un besoin pressant, & il mit autant qu’il étoit possible les serfs à l’abri des vexations de leurs tyrans. Il est dans la nature des choses que la confiance accordée à ce papier-monnoie s’altère & tombe.

Un despote ne doit pas obtenir du crédit; & si quelques événemens singuliers lui en ont procuré, c’est une nécessité que les événemens qui suivent le lui fassent perdre. Telles sont les difficultés qui nous ont paru s’opposer à la civilisation de l’empire Russe. Si Catherine II parvient à les surmonter, nous aurons fait de son courage & de son génie le plus magnifique éloge, & peut-être la meilleure des apologies, si elle succomboit dans ce grand projet (HDI 1780, xix.2, p. 52).

Un despote ne doit pas obtenir du crédit! Magnificent! This idea lies at the very heart of the liberal critique of realism. It is still largely unsurpassed in terms of analytical depth (*).

(*) This is precisely what happened to Charles de Gaulle, a fascinating figure in terms of realism. When the Soviets invaded Czechoslovakia in August 1968, an unprecedented panic took hold of French financial markets. It was this crisis, more than mai 68, that eventually led to the Général's downfall. (Unlike the independent Bundesbank, Banque de France was heavily influenced by de Gaulle). See Agustin Mackinlay: "Charles de Gaulle and the 'Deconstruction' of the Dollar", Roosevelt Study Center Prize, 2005 [available as an e-book at Amazon's Kindle Store]. See also this post on modern-day Russia.
_______________